関係者様各位
平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
S-GROVEは2025年春に事業を終了し、事務所を閉鎖することとなりました。
印刷事業については他社への移管を検討しておりましたが、
残念ながら事業廃止の判断をすることとなりました。
日頃より印刷物のご発注をいただいた皆様には、
事業廃止の判断に至りましたことを深くお詫び申し上げます。
S-GROVE閉鎖後も、弊社スタッフのDang(ヤン)がフリーランスの形で
引き続き印刷物制作を承ります。
以前発注いただいた印刷物を増刷したい場合等、
Dangにご連絡いただければご発注をお受けさせていただきます。
Phạm Thị Thảo Dâng (Ms.Dang)
info@s-grove.com (英語・ベトナム語)
完全な閉鎖については2025年4~5月頃の予定です。
それ以降にご入用の場合は、弊社スタッフのDangまでお問い合わせください。
日本のアズマ(本社)への連絡は以下の東紀江までお願いいたします。
東紀江:norie@azumanet.co.jp (日本語・英語)
もしこれまで制作依頼をいただいた印刷物の元データがご入用の場合は、
お見積りをさせていただきますので、お声がけください。
長年にわたるご厚情、心から感謝申し上げると共に、
事業廃止にてご迷惑をおかけしますことを、深くお詫び申し上げます。
S-GROVE
Thank you very much for your continued support.
S-GROVE will terminate all business and close its offices in spring 2025.
We were considering transferring the printing business to another company, but unfortunately, we have decided to discontinue the business.
We deeply apologize to you all, who have been ordering printed materials from us regularly, for the decision to discontinue the business.
Even after S-GROVE closes, our staff member Ms. Dang will continue to produce printed materials as a freelancer.
If you would like to reprint a printed material that you previously ordered, please contact Ms. Dang and our partner factory will accept your order.
Phạm Thị Thảo Dâng (Ms. Dang)
info@s-grove.com (English/Vietnamese)
Complete closure is scheduled for April-May 2025.
If you need it after that, please contact our staff member Dang. Otherwise, please contact Azuma (head office) in Japan at Azuma Norie.
Azuma Norie: norie@azumanet.co.jp (Japanese/English)
If you need the original data for any printed materials you have requested, we will provide you with a quote, so please contact us.
We are truly grateful for your patronage over the years, and we deeply apologize for any inconvenience caused by the discontinuation of our business.
If you have any questions or concerns, please contact us.
Sincerely,
S-GROVE